Keine exakte Übersetzung gefunden für إشارة يمنى

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إشارة يمنى

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il y a 18 gestes de la main droite à connaître.
    ... يجب أن تحفظ جيدا هناك 18 إشارة لليد اليمني
  • Malgré des interventions au plus haut niveau de la part de responsables du système des Nations Unies et les affirmations du Gouvernement yéménite selon lesquelles le matériel essentiel serait restitué, la situation demeure non résolue.
    وبالرغم من زيادة حالات التدخل عالية المستوى من جانب الأمم المتحـدة والإشــارات الــواردة مــن حكومــة اليمـن بقرب الإفراج عن معدات أساسية لا تزال المشكلة دون حل حتى الآن.
  • Les délégations de l'Ouganda et de la Zambie ont par la suite indiqué que si elles avaient été présentes elles auraient voté pour le projet; les délégations du Soudan et du Yémen ont indiqué que si elles avaient été présentes elles se seraient abstenues et la délégation du Mali a indiqué que si elle avait été présente elle aurait voté contre le projet.
    أشار وفدا أوغندا وزامبيا في وقت لاحق أنهما لو كانا حاضرين لصوتا مؤيدين لمشروع القرار؛ وأشار وفدا السودان واليمن أنهما لو كانا حاضرين لامتنعا عن التصويت؛ وأشار وفد مالي أنه لو كان حاضرا لصوت معارضا لمشروع القرار.
  • Les délégations d'Antigua-et-Barbuda, du Bangladesh, de la Colombie, de l'Ouganda et de la Zambie ont par la suite indiqué que si elles avaient été présentes elles auraient voté pour. La délégation du Soudan a indiqué que si elle avait été présente elle se serait abstenue. La délégation du Mali a indiqué que si elle avait été présente elle aurait voté contre; et la délégation du Yémen a indiqué qu'elle avait eu l'intention de s'abstenir.
    أشارت وفود أنتيغوا وبربودا وأوغندا وبنغلاديش وكولومبيا وزامبيا في وقت لاحق أنها لو كانت حاضرة لصوتت مؤيدة لمشروع القرار؛ وأشار وفد السودان أنه لو كان حاضرا لامتنع عن التصويت؛ وأشار وفد مالي أنه لو كان حاضرا لصوت معارضا لمشروع القرار وأشار وفد اليمن أنه كان يقصد الامتناع عن التصويت.
  • Les délégations de l'Ouganda et de la Zambie ont par la suite indiqué que si elles avaient été présentes elles auraient voté pour le projet; la délégation du Soudan a indiqué que si elle avait été présente elle se serait abstenue; la délégation du Mali a indiqué que si elle avait été présente elle aurait voté contre le projet; la délégation du Yémen a indiqué que si elle avait été présente elle se serait abstenue, et la délégation du Pakistan a indiqué qu'elle avait eu l'intention de voter pour.
    أشار وفدا أوغندا وزامبيا في وقت لاحق أنهما لو كانا حاضرين لصوتا مؤيدين لمشروع القرار؛ وأشار وفد السودان أنه لو كان حاضرا لامتنع عن التصويت؛ وأشار وفد مالي أنه لو كان حاضرا لصوت معارضا لمشروع القرار؛ وأشار وفد اليمن أنه كان يقصد الامتناع عن التصويت؛ وأشار وفد باكستان أنه كان يقصد التصويت مؤيدا مشروع القرار.
  • Rappelant que la question du Yémen n'est plus à l'ordre du jour de la Troisième Commission, l'orateur souligne que son pays est toujours prêt à accueillir les rapporteurs spéciaux et les organisations qui s'occupent des droits de l'homme, qui peuvent notamment constater en toute transparence la situation dans les prisons du pays.
    وإذ أشار إلى أن مسألة اليمن لم تعد موضوعة على جدول أعمال اللجنة الثالثة، أكد أن بلده مستعد دائما لاستقبال المقررين الخاصين والمنظمات المعنية بحقوق الإنسان الذين يستطيعون أن يلاحظوا بكل شفافية حالة السجون في البلد.